麦家在利雅得——当文学邂逅文明对话

利雅得 – BETH
利雅得研究与知识交流中心在其总部举行了一场特别座谈会,隆重欢迎中国著名作家麦家——当代中国最具代表性的文学声音之一。
此次活动吸引了来自沙特阿拉伯和中国的多位思想家、学者与文学家出席,其中包括《如此人生》阿拉伯语译者——叶海亚·穆赫塔尔。活动旨在推动沙特与中国在文化与知识领域的交流合作。
会议以中心主席叶海亚·马哈茂德·本·朱奈德博士的致辞开场,他热烈欢迎中国作家及随行代表团,并表示:“知识交流是增进民族友谊的最美途径,它超越了政治与经济的界限。”
他指出,中国文学以其深邃的象征主义与人文精神,成为理解古老与现代亚洲文明的重要窗口。
会议由研究中心副主任、中文研究部主任海瑟姆·赛义德主持,他回顾了中国现代文学的发展历程,并重点介绍了麦家的创作特点——将侦探叙事与哲学思考、社会历史融为一体。他指出,麦家的作品因其深刻的人性主题与对“知识、权力与记忆”关系的探索,已被世界多所大学纳入教学研究。
中国国际文化出版公司图书部副主任苏倩女士在发言中强调,沙特是中国在阿拉伯世界的重要文化伙伴,本次交流为两国在翻译与出版领域开辟了新的合作空间。
会议播放了一段短片,回顾了麦家从军旅生涯到文学创作的转变,展示了其代表作《解密》《如此人生》的创作背景与思想深度。
随后,中国国际文化出版公司国际关系负责人杨水(阿拉伯名玛丽亚姆)介绍了麦家的文学地位,称他“以人类共通的语言书写,跨越了文化的障碍”。
沙特研究员阿卜杜勒瓦哈德·安萨里博士对《如此人生》进行了分析性解读,认为该小说是一部关于“抗拒崩溃”的哲学之作,融合了诗意象征与精密结构,展现了对人性矛盾的深刻洞察。
麦家在发言中表达了对访问沙特的喜悦:“真正的文学无需翻译,因为它能直达心灵。”
他表示,写作是理解自我与世界的方式,而阿拉伯读者对意义与思想的热情,让他倍感敬意与启发。
座谈会最后进入自由交流环节,沙中两国文学界嘉宾踊跃发言。
中国新闻出版总署进出口管理司副司长赵海云在发言中高度评价利雅得研究与知识交流中心在促进中沙文明互鉴方面的积极作用。
会议结束后,中心为嘉宾举行了午宴,双方就未来在出版、翻译与比较文学领域的合作进行了深入探讨。
值得一提的是,利雅得研究与知识交流中心自成立以来,始终致力于推动沙特与世界各国在学术与文化层面的合作,通过举办座谈会、研究项目与联合活动,在“东西方对话”的桥梁上点亮了理性与理解之光。